انا ایرانی

یه سری عمره دانشجویی که رفته بودم یه فرد عرب زبونی که  از یه کشور غیر از عربستان  اومده بود در مورد یه مکانی ازم سوال کرد ، من اومدم بش بگم : که اجازه نمیدن برین اونجا با کلی قیافه پیش دوستام که مثلا من خیلی عربی بلدم ، گفتمش: لا یسمح (اجازه نمی دن ) 

دیدم یارو چار تا چشم در اورد و با یه نگاه غضبناکی بم زل زد...

منم همین طور ریلکس داشتم نگاش می کردم ....نیشخند

دوستم یواشکی گفت: فکر کنم یه گافی دادی! بیا در ریم ، گفتم نه بابا! فکر نکنم!  

قضیه گذشت ... رفتم از  یه مغازه داری که فارسی بلد بود پرسیدم:

لا یسمح یعنی چی ؟ گفت :معنیش اینه که< نمی فهمی >!!!  تعجب   گفتم بابا( سمح ) یعنی اجازه دادن کههه

گفت : نه !   لا یسمع(نفهمیدن)  به جای ع ، ح تلفظ میشه ! آخ

گفتم عههههه؟؟؟؟!!! اینجوریاااااااس 

شانس اوردم از مهلکه جان سالم به در بردم 

عاقا خو بلد نیستی چرا ادعا داری؟! 

مگه مجبوری!؟؟؟

تو این جور مواقع باید بگی  :  الفارسی الفقط البلدم 

 والللا


 یکی از بچه ها هر کلمه ای که می خواست عربی بگه ،به اول  کلمه های فارسی یه ال اضافه می کرد مثلا می خواست بگه : پارچه می خوام می گفت : الپارچه  .  مردم اونجا بنده خداها مونده بودن که این چی داره  میگه؟؟؟  این از کجا اومده   !!! 

 

پاپستی: عجب آدم ریاکاری هستم هاااان!!! می خواستم بگم عمره رفتم!

/ 9 نظر / 19 بازدید
رها

السلام الخوبی؟الخوشی؟؟ العربی الحرفیدنت فی الحقله الهمسایه ی اَلما الان بخوایم بگیم الکی مثلا تو خیلی بی ریای چطوری باس ال رو به الکی اضافه کنیم ال تو ال میشه خو

ترسا خانوم

حاجی[گل]

رها

الهمسایه ی ما البه جهنم الکه النابود الشه البه الفداس السره المن که نابود شه [شیطان]

ننه صدرا حاج خانوم

سلام علیکم حااااااج آقا جوجه مهندسیان بهترین خاطره من در مدینه و دیدن روضه رضوان بود .سه بار تونستم خودمو جای زنان کشوری های دیگه جا بزنم و روضه رضوان رو ببینم( وهابی ها از عمد ایرانیها رو آخرین گروه می فرستادن وکلا اذیت می کردن)تولد حضرت فاطمه ما اونجا بودیم ویک دختر شجاع ایرانی شکلات پخش می کرد ماهم هی صلوات می فرستادیم ولی قایم می شدیم وگرنه روزگارمان سیاه بود.

م.ن.آزادانی

[خنده][خنده][خنده] مهندس فک کنم تو از کشور خارج نشی خیلی بهتره همین ایران به گروه خونیت بیشتر میخوره بعدم تو مگه بچه جنوب نیستی؟ اون موقع عربی بلد نیستی چرا ؟

دخترچه

[چشمک] فکر کنم "لا یجوز" یا "غیر مسموح" رو باید به کار برد توی این موقعیت... برای دفعه بعد ان شاالله[عینک]

سعید

حالا صحیح و سالم از عمره برگشتی یا نه؟[نیشخند]